Honjok: Yên Bình Sống Một Mình
Vào năm 2017, từ honjok (phát âm là hon-juk) – một từ ám chỉ tới nền văn hóa phản kháng, đi ngược số đông – trở thành một thuật ngữ thông dụng tại Hàn Quốc. Rất nhiều người Hàn trẻ bắt đầu dùng từ này làm hashtag để mô tả bản thân và những hoạt động của mình. Hon là viết tắt của honja, nghĩa là một mình; jok nghĩa là bộ tộc. Nói đơn giản, honjok có nghĩa là “bộ tộc cô độc”. Mặc dù chưa có định nghĩa xã hội học chính xác cho nhóm người phù hợp với thuật ngữ này; nhưng nhìn chung, những người honjok lựa chọn thực hiện các hoạt động một mình và tối đa hóa sự độc lập của họ, khước từ những giá trị xã hội tập thể của Hàn Quốc vốn luôn đặt nhu cầu và mong muốn của cộng đồng lên cao hơn cá nhân. Những người honjok cũng chống đối lại áp lực lập gia đình hạt nhân truyền thống – họ thường bỏ qua hôn nhân và lựa chọn sống cô độc theo cách của riêng mình.
Bấy lâu nay, khái niệm “người cô độc” luôn được nhìn nhận theo cách tiêu cực và đau khổ. Trong một thế giới đề cao tính tập thể mà chúng ta đang sống, nơi mà cộng đồng và việc thuộc về đâu đó được xem là nhu cầu bẩm sinh và thiết yếu của con người, khái niệm “người cô độc” luôn đối lập với những gì xã hội cho là có lợi đối với sự phát triển phồn thịnh. Nhắc đến người cô độc là sngười ta hình dung ra một cá nhân chống đối xã hội, không có bạn bè cũng như cuộc sống xã hội – một người sống ẩn dật trong cô quạnh, dù là do hoàn cảnh hay lựa chọn. Những người cô độc được xem như những kẻ bị ruồng bỏ, dù họ thực sự bị xã hội khước từ hay tự lựa chọn tránh né con người; họ được coi như sống bên lề xã hội. Trở thành một người cô độc thường bị đánh giá là “kỳ quặc” hoặc “không bình thường” ở một mặt nào đó, xét trên thực tế con người là loài có tập tính xã hội. Thế nhưng, cách nhìn nhận này hoàn toàn trái ngược với lối sống độc thân tích cực của những người honjok đang ngày càng gia tăng về số lượng. Honjok hoàn toàn không khiến họ bất mãn và mất đi khả năng phát triển. Lối sống độc thân đã được chứng minh là có lợi cho việc thúc đẩy sức mạnh sáng tạo và đổi mới tâm trí con người.
Trích đoạn sách:
Khi ở một mình, bạn sẽ quan sát và lắng nghe suy nghĩ của bản thân. Trong thâm tâm, chúng ta đều đã có câu trả lời, vấn đề chỉ là chúng ta phải để cho bản thân cất lời và chân thành lắng nghe. Do đó, khoảng thời gian một mình sẽ cho chúng ta không gian và thời gian chiêm nghiệm để phát triển sự tự nhận thức bản thân. Thời gian chiêm nghiệm giúp chúng ta:
- Tận dụng trực giác và chân lý để có thể đưa ra quyết định tốt hơn.
- Suy ngẫm và tìm ra câu trả lời cho hầu hết các câu hỏi cấp bách.
- Biết được chúng ta là ai và chúng ta cần gì để có thể phát triển.
Khoảng thời gian một mình cũng cho phép chúng ta khám phá và chú ý đến những kiểu hành vi của bản thân – cách chúng ta phản ứng và phản hồi các tình huống – từ đó có thể tìm ra cách điều chỉnh hành vi và phản hồi tích cực hơn. Theo đó, khoảng thời gian một mình có thể là một công cụ tự hoàn thiện bản thân rất hữu dụng. Thêm nữa, khoảng thời gian này cũng có thể nuôi dưỡng những hạt giống ý tưởng của chúng ta và tạo điều kiện cho chúng phát triển. Lối sống chiêm nghiệm này là một trong những món quà của honjok – giúp chúng ta lấy lại sức mạnh và tái xác định điều gì là quan trọng đối với mình trên phương diện cá nhân
Mục lục:
Chương 1: Bộ tộc cô độc Honjok Hàn Quốc, họ là ai?
Chương 2: Một trạng thái tinh thần: Cô đơn hay cô độc?
Chương 3: Nghệ thuật nhận thức
Chương 4: Những hoạt động một mình
👁️
17 | ⌚2025-09-05 22:09:11.724
VNĐ: 134,000
Mua hàng tại Shopee giảm thêm 30%



Honjok: Yên Bình Sống Một Mình ------------ Vào năm 2017, từ honjok (phát âm là hon-juk) – một từ ám chỉ tới nền văn hóa phản kháng, đi ngược số đông – trở thành một
Honjok: Yên Bình Sống Một Mình ------------ Vào năm 2017, từ honjok (phát âm là hon-juk) – một từ ám chỉ tới nền văn hóa phản kháng, đi ngược số đông – trở thành một
Honjok: Yên Bình Sống Một Mình ------------ Vào năm 2017, từ honjok (phát âm là hon-juk) – một từ ám chỉ tới nền văn hóa phản kháng, đi ngược số đông – trở thành một
Honjok: Yên bình sống một mình Tác giả: Francie Healey Dịch giả: Bùi Thu Vân Nhà xuất bản: Công Thương Năm xuất bản: 2021 Vào năm 2017, từ honjok (phát âm là hon-juk) – một
Honjok - Yên Bình Sống Một Mình ------------ Mã hàng8935280909298Tên Nhà Cung CấpThái HàTác giảFrancie HealeyNgười DịchBùi Thu VânNXBNXB Công ThươngNăm XB2021Trọng lượng (gr)130Kích Thước Bao Bì23 x 15 cmSố trang156Hình thứcBìa MềmVào năm 2017,
Vào năm 2017, từ honjok (phát âm là hon-juk) – một từ ám chỉ tới nền văn hóa phản kháng, đi ngược số đông – trở thành một thuật ngữ thông dụng tại Hàn Quốc.
Vào năm 2017, từ honjok (phát âm là hon-juk) – một từ ám chỉ tới nền văn hóa phản kháng, đi ngược số đông – trở thành một thuật ngữ thông dụng tại Hàn Quốc.
Mã hàng 8935280909298 Tên Nhà Cung Cấp Thái Hà Tác giả Francie Healey Người Dịch Bùi Thu Vân NXB NXB Công Thương Năm XB 2021 Trọng lượng (gr) 130 Kích Thước Bao Bì 23 x
Charlotte Và Wilbur (Tái Bản 2018) "Một cuốn sách xuất chúng dành cho thiếu nhi." (The Times Literary Supplement) Wilbur, chú lợn xuân cứ đinh ninh mình sẽ vui hưởng thái bình mãi trong trang
Rủ chồng thai giáo Công ty phát hành: Thái Hà Tác giả: Phạm Ngọc Thắng Số trang: 248 trang Khổ: 13x19cm Nhà xuất bản:NXB Lao Động Năm xuất bản: 2021 Thai giáo, theo cách hiểu
Trong môi trường khói bụi và ô nhiễm, việc bảo vệ tóc là cần thiết hơn bao giờ hết. Không những thế việc bảo vệ tóc còn mang đến cho bạn sự tự tin, sống
Tác giả: Jennifer Church Người dịch: Thu Thủy THÔNG TIN XUẤT BẢN: Kích thước khổ: 13x19 Số Trang: 280 Mã EAN: 8936066694889 NXB liên kết: NXB Thanh Niên Sách do Công ty 1980 BOOKS mua
TÁC GIẢ: Noam Lewis Dịch giả: Phí Mai THÔNG TIN XUẤT BẢN: Giá bìa: 169.000 Kích thước: 13x19 Số trang: 280 Mã EAN: 8936066696456 NXB liên kết: NXB CÔNG THƯƠNG Sách do Công ty TNHH
Vòi lavabo lạnh Đồng mạ Crome Eurolife EL-113 * Thương hiệu : Eurolife - Việt Nam * Chất liệu : Đồng , mạ Chrome * Trọng lượng : 447grs * Dùng cho chậu Lavabo rửa
Bộ luật Lao động năm 2019 được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam khóa XIV, kỳ họp thứ 8 thông qua ngày 20 tháng 11 năm 2019. Luật này có
Trà ổi giảm cân Orihiro Nhật Bản - 60 gói Trà ổi Orihiro với thành phần từ tinh chất lá ổi non Nhật Bản tạo nên một hương vị vô cùng đặc biệt trong mỗi
Kỹ Năng Cho Trẻ Từ 3 Đến 6 Tuổi - Dạy Con Học Lễ Giáo - Lớp Mầm 2 (Tái Bản) - Vanlangbooks - Giới thiệu Kỹ Năng Cho Trẻ Từ 3 Đến 6 Tuổi
Hành Trình Về Phương Đông (Tái bản năm 2021) Nhà xuất bản : Nhà Xuất Bản Thế Giới. Công ty phát hành : First News. Tác giả : Nguyên Phong. Kích thước : 14.5 x
Cuốn sách chuyên khảo này phân tích các giới hạn quyền sở hữu theo pháp luật dân sự Việt Nam, với góc nhìn so sánh giữa pháp luật Việt Nam và pháp luật của các
ĐẶC ĐIỂM: – Màu mịn và mượt, Độ che phủ tuyệt cao và kết cấu dạng kem – Sắc tố màu chất lượng cao – Khô đến một kết thúc bán mờ – Thời gian
[音声DL] 超実践的ベトナム語基本フレーズ 初心者にも学びやすいベトナム語フレーズ集 新聞記者が書いた異色のベトナム語学習書 『現地駐在記者が教える 超実践的ベトナム語入門』の姉妹編。 前作は、著者が実践した通じる発音のコツや単語、文法の基礎を 学べる入門書でした。本書では前作のメソッドを踏襲しつつ、 初心者でもすぐにベトナム語が話せるように、学びやすさ、 通じやすさを重視しました。 文法解説つきで黄金フレーズ(必須パターン)を定着させてから、 場面別にベトナム旅行、駐在など現地で役立つ表現と、国内のベトナム人と コミュニケーションするための使用頻度の高い表現計700の なかから自分に必要なフレーズが学べます。 前作同様、通じる発音ができる「超カタカナ表記(赤シート対応 で消せます)」つきで、単語に日本語・英語の意味ルビがついて いるので、学びやすくなっています。 ☆20の黄金フレーズを使ってベトナム語を話そう! 自己紹介から助動詞表現まで。よく使う表現が話せる、通じる ☆旅行、生活、仕事など分野別フレーズ 必要なところだけ自分のペースで学べる ☆メニュー、身体、部屋の中など絵辞典付き 指さし会話も楽々 ☆「クエ エム オォ ドウ」(?故郷はどこ)<? br> ベトナム人と仲良くなれる鉄板フレーズ ☆特定技能14業種&コンビニの専門用語網羅 単語を入れ替えるだけで会話可能 ☆ベトナム語上達に必須のITスキル アプリ、サイト、YouTubeで達人になれる!?
- Nếu bạn đã từng nghĩ đến việc tự kinh doanh, có rất nhiều người đồng hành, vậy thì 151 ý tưởng khởi nghiệp thành công chính là cuốn sách dành cho bạn. Một cuộc
Hiểu Rõ Bản Thân Qua Cung Hoàng Đạo - Bí Ẩn Các Chòm Sao Nhà xuất bản : Nhà Xuất Bản Phụ Nữ. Công ty phát hành : Việt Thư. Tác giả : Yến. Kích
Tác giả: Nhiều tác giả Khổ sách: 19x26cm Số trang: 252 Giá bán: 140.000 ISBN: 978-604-1-22969-3 In lần thứ 5 năm 2023 Nhà xuất bản: NXB Trẻ Nhà phát hành: NXB Trẻ Giới thiệu tóm
Kiểu dáng sang trọng, tinh tế Máy Ép Trái Cây Philips HR1863 sở hữu thiết kế sang trọng với các cạnh bo tròn mềm mại, tinh tế tạo điểm nhấn trang trí nổi bật cho
Neo Chữ - Nguyễn Hoài Nam (Phê bình Lý luận Văn học) Tôi luôn cố gắng viết phê bình theo cách giản dị, dễ hiểu là vì, một phần, do “chất” người. Tôi yêu thích
BẾP TỪ ĐÔI BLUESTONE ICB-6819 | NÂNG TẦM KHÔNG GIAN BẾP Bếp từ đôi BlueStone ICB-6819 ấn tượng với vẻ ngoài tinh tế, hiện đại cùng sắc đen tôn thêm vẻ sang trọng cho căn
Honjok: Yên Bình Sống Một Mình ------------ Vào năm 2017, từ honjok (phát âm là hon-juk) – một từ ám chỉ tới nền văn hóa phản kháng, đi ngược số đông – trở thành một
Honjok: Yên Bình Sống Một Mình ------------ Vào năm 2017, từ honjok (phát âm là hon-juk) – một từ ám chỉ tới nền văn hóa phản kháng, đi ngược số đông – trở thành một
Honjok: Yên Bình Sống Một Mình ------------ Vào năm 2017, từ honjok (phát âm là hon-juk) – một từ ám chỉ tới nền văn hóa phản kháng, đi ngược số đông – trở thành một
Honjok: Yên bình sống một mình Tác giả: Francie Healey Dịch giả: Bùi Thu Vân Nhà xuất bản: Công Thương Năm xuất bản: 2021 Vào năm 2017, từ honjok (phát âm là hon-juk) – một
Honjok - Yên Bình Sống Một Mình ------------ Mã hàng8935280909298Tên Nhà Cung CấpThái HàTác giảFrancie HealeyNgười DịchBùi Thu VânNXBNXB Công ThươngNăm XB2021Trọng lượng (gr)130Kích Thước Bao Bì23 x 15 cmSố trang156Hình thứcBìa MềmVào năm 2017,
Vào năm 2017, từ honjok phát âm là hon-juk một từ ám chỉ tới nền văn hóa phản kháng, đi ngược số đông trở thành một thuật ngữ thông dụng tại Hàn Quốc. Rất nhiều
Vào năm 2017, từ honjok (phát âm là hon-juk) – một từ ám chỉ tới nền văn hóa phản kháng, đi ngược số đông – trở thành một thuật ngữ thông dụng tại Hàn Quốc.
Vào năm 2017, từ honjok (phát âm là hon-juk) – một từ ám chỉ tới nền văn hóa phản kháng, đi ngược số đông – trở thành một thuật ngữ thông dụng tại Hàn Quốc.
Mã hàng 8935280909298 Tên Nhà Cung Cấp Thái Hà Tác giả Francie Healey Người Dịch Bùi Thu Vân NXB NXB Công Thương Năm XB 2021 Trọng lượng (gr) 130 Kích Thước Bao Bì 23 x