✨Từ Điển Anh - Việt 342000 Mục Từ (English - Vietnamese Dictionnary)(New Edition 2020)

Từ Điển Anh - Việt 342000 Mục Từ (English - Vietnamese Dictionnary)(New Edition 2020)Trước mắt bạn là cuốn Từ điển Anh-Việt, tập đại thành của tiếng Anh hiện đại. Cuốn sách do một nhóm các học giả và ...

Từ Điển Anh - Việt 342000 Mục Từ (English - Vietnamese Dictionnary)(New Edition 2020) Trước mắt bạn là cuốn Từ điển Anh-Việt, tập đại thành của tiếng Anh hiện đại. Cuốn sách do một nhóm các học giả và các nhà dịch thuật giàu kinh nghiệm làm một cách công phu, dựa trên cơ sở cuốn Oxford Advanced Learner's Dictionary, 1992, là cuốn từ điển mới nhất của nước Anh hiện nay. Như đã thấy, mấy thập kỷ vừa qua, ở nước ta đã có hàng loạt từ điển Anh-Việt và Việt-Anh ra đời. Những công trình đó đều do các học giả có tên tuổi biên soạn, như Bùi Ý, Đặng Chấn Liêu, Lê Khả Kế, Nguyễn Văn Khôn, Lê Bá Công, Bùi Phụng, vv. Ích lợi của những cuốn sách ấy hiển nhiên là không nhỏ và rất đáng ghi nhận, đặc biệt là các công trình của nhóm tác giả do giáo sư Lê Khả Kế chủ trì. Song, khi mặt bằng về trình độ tiếng Anh của độc giả Việt Nam đã được nâng lên thì các công trình nói trên không còn thỏa mãn được yêu cầu của người đọc, là, phải cung cấp cho họ những hiểu biết sâu sắc và tinh tế, cập nhật, về tiếng Anh. Vì vậy, cuốn Từ điển Anh-Việt này ra mắt bạn đọc là rất kịp thời. Nó đáp ứng được yêu cầu ngày càng cao và bức thiết của công chúng Việt Nam trong thời kỳ đổi mới của đất nước với chính sách đối ngoại đa phương và mở cửa của Đảng và Nhà nước. Với tư cách là cuốn sách công cụ dùng để tra cứu, so với tất cả các cuốn từ điển Anh-Việt hiện có, cuốn Từ điển Anh-Việt này có những ưu điểm nổi bật riêng, rất đáng chú ý. Trước hết, và cũng là điều quan trọng nhất là, tiếng Anh được phản ánh trong từ điển này là thứ tiếng Anh đích thực, cập nhật, được miêu tả qua cảm thức của người bản ngữ, tức người Anh. Người đọc sẽ thẩm nhận được điều đó qua bảng từ, qua các chú thích về ngữ pháp, về cách sử dụng từ, qua lời giải nghĩa và hệ thống các ví dụ, vv. Đây là điều mà các cuốn từ điển Anh-Việt trước không thể có được, bởi vì, nguời biên soạn là người Việt Nam, dù có trình độ tiếng Anh cao sâu đến đâu đi nữa cũng không thể khắc phục được cái cảm thức phi bản ngữ của mình trong quá trình cảm nhận một ngoại ngữ. Do ý thức được điều đó, các soạn giả cuốn Từ điển Anh-Việt này đã cố gắng phản ánh một cách trung thành những gì đã có trong cuốn Oxford Advanced Learners Dictionary, 1992 vào trong tiếng Việt. Đó là sự tiếp nhận, sự kế thừa những hiểu biết về vốn từ vựng - ngữ nghĩa tiếng Anh mà các soạn giả người Anh đã đưa vào trong từ điển của mình. Bản thân sự chuyển dịch ấy đã là một công phu. Song, nếu chỉ vậy thôi thì chúng ta chỉ có một phiên bản của Oxford Advanced Learner's Dictionary 1992, dưới dạng một cuốn từ điển tiếng Anh tường giải bằng tiếng Việt mà thôi. Điều đáng mừng và đáng quý là, bên cạnh việc dịch lời giải nghĩa các từ ngữ trong nguyên bản tiếng Anh ra tiếng Việt, các soạn giả còn cố gắng đưa thêm các từ ngữ tiếng Việt tương đương với các từ ngữ tiếng Anh gần như thấu triệt. Nếu ai hiểu được bếp núc của nghề làm từ điển thì sẽ thấu hết nỗi cực nhọc, vất vả và những trăn trở dường như bất tận của những người phải làm công việc này. Và, cũng phải thành thật mà nói rằng, chính loại lao động công phu này đã khiến cho từ điển tiếng Anh (tường giải dưới dạng dịch) trở thành Từ điển Anh-Việt đối chiếu và làm cho các “dịch giả” nghiễm nhiên trở thành các soạn giả. Kết quả là, trên thực tế, cuốn từ điển Anh-Việt này vừa là từ điển tường giải, vừa là từ điển đối chiếu. Thật là một kiểu loại từ điển độc đáo, khó mà có thể tìm thấy trong bảng phân loại của các nhà từ điển học. Bởi cảm phục sự công phu và tấm lòng mong mỏi chân thành của các dịch giả - soạn giả đối với công cuộc nâng cao dân trí, và cũng vì cảm cái nghĩa tình cao đẹp của tất cả những người đã hết lòng chăm lo cho sự ra đời của cuốn sách này, tôi mạo muội viết mấy lời giới thiệu công trình quý giá và hữu ích này với đông đảo bạn đọc. Tất nhiên, lời phán xét cuối cùng về giá trị cuốn sách vẫn thuộc về hàng ngàn, hàng triệu độc giả trong và ngoài nước. Song, tôi và các soạn giả vẫn mong chờ ở quý vị độc giả những lời chỉ giáo chân thành, nhân hậu và công bằng đối với những sơ suất, sai sót chắc chắn có thể có trong công trình rộng lớn và khó khăn này.

👁️ 28 | ⌚2025-09-06 23:06:14.099
VNĐ: 510,000
Mua hàng tại Shopee giảm thêm 30%
Từ Điển Anh - Việt 342000 Mục Từ (English - Vietnamese Dictionnary)(New Edition 2020)Từ Điển Anh - Việt 342000 Mục Từ (English - Vietnamese Dictionnary)(New Edition 2020)
The Dragon Path: A Graphic Novel In this action-adventure fantasy, young Prince Sing must overcome monstrous obstacles to help his clan return to their homeland. Prince Sing, heir to the Wong Clan, is eager for
Courage Of Sarah Noble In this Newbery Honor book classic, young Sarah learns how to be brave even when the world is strange and new. In 1707, young Sarah Noble and her father traveled through
Sách Kỹ Năng Biên Phiên Dịch Trung - Việt, Việt - Trung Thực Chiến - Tập 2 Tác giả: TS Trương Gia Quy ền, TS.Bùi Thị Hạnh Quyên, ThS.GVC. Nguyễn Thị Thu Hằng TS.Hoàng Thị
Mô tả sản phẩm Thông số kĩ thuật : Tên danh mụcBút lông bảngThương hiệuFlexofficeBề rộng nét viết2.5 mmSố đầu bút1Đóng gói10 cây/hộpMàu mựcXanh/Đỏ/Đen Đặc điểm : - Bút được sản xuất theo công nghệ
Các Lỗi Thường Gặp Trong Tiếng Anh ------------ Cuốn sách nhằm giúp các bạn nhận biết và khắc phục lỗi mà người học tiếng Anh hay gặp. Nội dung được trình bày đồng nhất, lỗi
Loại bìa: Bìa mềm Số trang: 42 trang Kích thước: 15,4 cm × 22,4 cm × 1,0 cm Nhà phát hành: Hachette Nhà xuất bản: Flammarion jeunesse Tác giả: Magdalena, Emmanuel Ristord, Clémence Lallemand Ngày
Cuốn sách Cứu chuộc quá khứ: Hành trình từ chiến binh tự do đến người chữa lành do Nhà xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật xuất bản sẽ mang đến cho bạn đọc
Phía Nam Biên Giới, Phía Tây Mặt Trời Đó là câu chuyện đau đớn, khuấy động một cách ám ảnh. Một cuốn sách đẹp, gần như là mịn màng về những tầng sâu không thể
Văn minh Ấn Độ cổ đại là một trong những "cái nôi" văn hóa của văn minh cổ đại nhân loại. Cái làm căn bản cho nền văn minh chính là tư tưởng, tức là
Được thiết kế chuẩn fom riêng cho xe Kia seltos 2018-2020 Kiểu dáng tinh tế, màu thép titan xước sang trọng. Bộ sản phẩm bao gồm 5 chi tiết ốp vào phần bảng hộp số
Malcolm Gladwell, host of the podcast Revisionist History and author of the #1 New York Times bestseller Outliers, offers a powerful examination of our interactions with strangers—and why they often go wrong. A Best Book
"Cuốn sách Thay Đổi Cơ Cấu Việc Làm và Thu Nhập của Lao Động Việt Nam trong Bối Cảnh Tham Gia vào Chuỗi Giá Trị Toàn Cầu là một tài liệu nghiên cứu chuyên sâu,
Hãy Chăm Sóc Mẹ (Tái Bản) Cuốn sách mê hoặc lạ thường này đã khẳng định vị trí của Shin Kyung-sook như một hiện tượng văn học châu Á, tạo ra trào lưu đọc mới
Moscow, Midnight Government minister Patrick Macready has been found dead in his flat. The coroner rules it an accident, a sex game gone wrong. Jon Swift is from the old stock of journos - cynical,
"Mind map ngữ pháp tiếng Trung theo giáo trình hán ngữ" được biên soạn theo giáo trình hán ngữ giúp bạn nắm bắt ngữ pháp một cách hiệu quả và nhanh chóng. Đặc điểm lớn
Step-by-step Drawing Horses and Ponies Children can discover how to draw lots of horses, ponies and unicorns in this colourful book with simple step-by-step instructions and lots of space to draw in. Learn how to
Thau tắm/Chậu tắm gấp gọn 9BABY size lớn, tiện dụng kèm phao cho bé yêu 9BABY - hàng chính hãng - Thau tắm/Chậu tắm gấp gọn 9BABY size lớn, tiện dụng kèm phao cho bé
Sự Lụi Tàn Của Đồng Tiền Hệ thống tiền tệ quốc tế đã sụp đổ ba lần trong một trăm năm qua: năm 1914, 1939 và 1971. Theo sau mỗi lần sụp đổ là giai
MẤT MÁT VÔ HÌNH – NHẬN DIỆN VÀ CHỮA LÀNH NHỮNG NỖI ĐAU THẦM LẶNG Có những mất mát trong cuộc đời đến như một cú sốc, rõ ràng và dễ gọi tên, như sự
Bạt phủ xe ô tô 7 chỗ có 3 lớp cao cấp , bạt phủ trùm xe hơi dòng Innova , Honda CRV chống nước, cách nhiệtxe hơi, bat phu xe hoi, bạt xe hơi,
Từ Điển Anh - Việt 342000 Mục Từ English - Vietnamese DictionnaryNew Edition 2020 Trước mắt bạn là cuốn Từ điển Anh-Việt, tập đại thành của tiếng Anh hiện đại. Cuốn sách do một nhóm
Từ Điển Anh - Việt 342000 Mục Từ English - Vietnamese DictionnaryNew Edition 2020 Trước mắt bạn là cuốn Từ điển Anh-Việt, tập đại thành của tiếng Anh hiện đại. Cuốn sách do một nhóm